stacionar.jpg +38 (057) 764-03-00
life.jpg +38 (099) 200-55-70
kievstar.jpg +38 (067) 421-15-45
smail.jpg +38 (063) 95-999-55
все контакты

rs.jpg
с 9.00 до 21.00
ежедневно

Главная Курсы английского языка Компьютерные курсы Курсы бухучета Наши услуги Трудоустройство

Многие из нас мечтают о:

  • Достойной работе (конечно, с высокой зарплатой);
  • Браке с обеспеченным иностранцем;
  • Кругосветных путешествиях;
  • Переезде на ПМЖ в другую, более богатую страну;
  • Новых интересных знакомствах;
  • Обучении в престижном учебном заведении за рубежом;
  • Инновационных идеях для своего бизнеса;
  • Расширении рынка сбыта для своих товаров.

Для достижения своих целей вам обязательно необходимо знание иностранного языка, и в первую очередь – английского.

Методики изучения английского языка

Коммуникативная методика

 

Основной методикой, используемой при изучении английского языка на курсах IнтерКОЛО в Харькове, является коммуникативная методика. В настоящее время именно она является общепризнанной и ведущей – ее активно используют при изучении английского языка большинство курсов иностранных языков.

Коммуникативная методика изучения английского возникла в Великобритании в 60-70-х гг., когда английский язык стал активно приобретать статус международного.

Если сказать коротко, то сущность коммуникативного метода заключается в том, что первостепенное внимание при изучении английского языка уделяется развитию устного общения, – аудированию (слушанию) и говорению. Основная цель изучения английского таким методом – сначала научить человека слушать и более-менее говорить на английском языке, как можно активнее и смелее используя любой, пусть даже самый небольшой словарный запас и стандартные речевые конструкции.

Такой способ изучения английского языка является самым естественным, – его можно сравнить с процессом освоения речи маленьким ребенком. Когда малыш только начинает говорить, он подражает людям, которые его окружают, и уж, конечно, не изучает грамматические правила. Речевые конструкции могут сознательно анализироваться и осмысливаться гораздо позже, – лет с 10, когда у человека активно развивается и начинает превалировать аналитическое, логическое мышление.

На наших курсах английского в центре IнтерКОЛО (Харьков) акцент, прежде всего, также ставится на развитии устной речи, а грамматические структуры вводятся в процесс обучения по мере необходимости. При этом они обязательно рассматриваются в связи с рассматриваемой темой, – и не предваряя, а объясняя, подкрепляя и обогащая разговорную практику.

Одним из стандартных методических приемов, используемых в традиционных методиках обучения иностранному языку, являются воспроизводящие упражнения, часто носящие механический характер. На наших курсах такие упражнения в значительной степени заменены игровыми ситуациями, парной работой с партнером, заданиями на поиск ошибок, и множеством других методических приемов, которые подключают не только память, но и логику, развивают умение мыслить образно-аналитически.

Очень важно, что специалисты наших курсов стараются весь учебный процесс построить таким образом, чтобы учебная деятельность максимально затрагивала эмоциональную сферу, – задания были приближены к реальной жизни, изучаемые темы актуальны и близки нашим слушателям. А когда занятия интересны и увлекательны, и сама обстановка неформальная и раскованная, то и хорошие результаты не заставят себя ждать.

Цель наших курсов английского – это изучение не только языковой и грамматической системы, строя чужого языка, его характера, особенностей, сходства и различия с родным языком а, скорее, всеобъемлющее знакомство с другой культурой, обычаями, национальными особенностями. Поэтому на наших курсах рассматривается большое количество социокультурного материала, поданного в интересной и увлекательной мультимедийной форме.

Однако не надо думать, что коммуникативные методики, применяемые на наших курсах английского в Харькове, предполагают только аудирование и говорение. Конечно, таким образом полноценно изучить английский язык невозможно, и потому речевое взаимодействие занимает на наших занятиях английским около 70% учебного времени. Остальные 30% приходятся на другие аспекты изучения английского языка – отработку произношения (на начальных уровнях), грамматику, чтение и письмо.

Английская грамматика часто является камнем преткновения - 16 времен английского языка ставят в тупик многих слушателей. Однако преподавание и закрепление грамматики на наших курсах английского, – в отличие от традиционных методов изучения английского языка, – ведется через ситуации, близкие к реальной жизни, с упором на использование данного грамматического правила в конкретной ситуации.

Использование коммуникативного подхода при изучении английского требует отработки определенных типов ситуаций и определенного набора соответствующих выражений, т.е. использования стандартных речевых клише. Отсюда – тематический подбор лексики (магазины, семья, еда, погода, транспорт, работа, и т.д.). Такой подход позволяет научиться использовать устойчивые выражения языка в живой речи. Тогда все виды активной деятельности по изучению английского языка – аудирование, говорение, чтение, грамматика, письмо – развиваются интегрировано, а не по отдельности.

Коммуникативные методики дополняются соответствующими учебно-методическими пособиями. Современные методические материалы, используемые при изучении английского языка, – это глянцевые книжки с картинками, интересными текстами и даже комиксами - дополнены специально подготовленными рабочими тетрадями и набором аудиоматериалов.

В качестве базовых на наших курсах английского чаще всего используются учебники Headway, которые заслуженно считаются самыми популярными из учебных пособий для взрослых за последние 20 лет. Каждый из уровней (или "модулей") (Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-intermediate and Advanced) обеспечен своим "методическим комплектом", куда входят: базовый учебник, книги для студентов и учителя, аудиоматериал. В среднем каждый модуль рассчитан примерно на 120 академических часов.

На сегодняшний день Headway – это синоним комплексного подхода к изучению английского языка, обеспечивающий свободное владение языком и его грамотное использование. В каждом уровне слушатели усваивают лексико-грамматический материал, функциональный аспект и язык повседневного общения. Грамматика дается системно, на двух уровнях – сначала в контексте содержания урока, а затем – более полно, с пояснением правил, – в рабочей книге студента. Большое внимание уделяется развитию разговорной речи как отдельно, так и в комплексе.

Неоспоримые "плюсы" этих учебно-методических комплексов - использование для курса аутентичного материала. Большое внимание уделено стилистике, стремление преподать "ситуативный" и "живой" английский через "жизненные" примеры персонажей.

Помимо комплекса Headway, наши курсы используют и другие учебные пособия. Также мы широко используем мультимедийные материалы, Интернет-технологии ("живые" теле-трансляции, репортажные материалы).


наверх

Традиционные методики изучения английского языка

Традиционным обычно называют грамматико-переводной метод изучения иностранного языка и именно на использовании такого метода обычно построена школьная и институтская учебная программа. Этот метод основывается на последовательном системном изучении фонетики, произношения, формировании навыков чтения и перевода, штудировании грамматики. Ученики заучивают слова по темам, диалоги, составляют фразы и предложения, применяя свои грамматические познания, пересказывают тексты, выполняют письменные грамматические упражнения, и т. д.

В результате большинство из нас по окончании средней школы, а затем и института могут читать и переводить иностранные тексты со словарем, иногда – писать на иностранном языке и, – что большая редкость, – говорить на нем. В результате многих лет обучения мы могли рассказать на английском языке о том, что наша улица – широкая, мебель в комнате – светлая, наш приятель Петя – высокий, с темными волосами, а подруга Анна – невысокая и с голубыми глазами. Мы могли даже подготовить на английском языке доклад для научной конференции, но были совершенно неспособны на нем свободно общаться.

В этом нет ничего удивительного – ведь традиционная для нашей средней и высшей школы методика преподавания иностранного языка направлена в первую очередь на развитие навыков чтения и перевода, но никак не на развитие устной речи.

По прошествии какого-то времени, если английский язык не был постоянно востребован, все, что оставалось в памяти – это что "London is capital of Great Britain".

Однако в результате сказанного может сложиться ложное впечатление, что грамматико-переводной метод изучения языка является крайне неэффективным. На самом деле этот метод давал свои результаты, – и притом очень хорошие, а по уровню знания грамматики те, кто смог преодолеть все ее дебри, могли дать сто очков вперед и выпускникам Оксфорда! Однако процесс овладения иностранным языком был результатом долгого и рутинного труда.

Традиционный метод изучения иностранного языка предполагает многократное повторение достаточно однообразных заданий: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Контроль в виде сочинения или диктанта. Поэтому совсем неудивительно, что при такой системе подготовки овладеть языком на высоком уровне могли лишь единицы – только самые целеустремленные и трудолюбивые.

Первым пособием по английскому, который в корне отличался от других, стал двухтомник английского под редакцией проф. Натальи Бонк (первое издание вышло еще в 1960 г.). Этот учебник пользовался колоссальным успехом, и в условиях тотального дефицита (в том числе книжного) ходил в многочисленных фотокопиях – ведь ксероксов тогда еще не было! Такая популярность была вызвана логичным построением уроков – простым и удобным, использованием повседневной английской лексики. По сути, Н.Бонк создала лучший классический учебник английского, который и до настоящего времени считается эталоном традиционной методики изучения английского языка.


наверх

Мультимедийные технологии для изучения английского языка

Понятие «мультимедиа» появилось в лексиконе образовательных кругов нашей страны в 90-х годах XX в. и сначала было принято в педагогическом сообществе весьма прохладно, а если сказать откровеннее, то просто «в штыки». Это и понятно – педагогическая среда всегда была весьма консервативна, учителя средней школы (да и преподаватели высшей школы тоже), всегда работали по строго утвержденным, идеологически выверенным программам и методикам, от которых нельзя было отклоняться. Значительная доля негатива была вызвана и ннизким уровнем компьютерной грамотности самих педагогов.

К тому же техническое оснащение образовательных учреждений в нашей стране, которое всегда отставало от требований времени, никак не способствовало развитию и распространению мультимедийных технологий в обучении. Ведь и лингафонный кабинет был далеко не во всех школах, а что уж говорить о компьютерах, которые для реализации мультимедийных технологий являются просто необходимыми! (Напомним, что большинство украинских школ было компьютеризировано совсем не так давно, – только в 2004 г. каждая школа получила компьютерный класс!).

За прошедшее время это понятие развивалось, дополнялось и расширялось – от создания простеньких программ и использования в обучении обычных текстовых редакторов до разработки образовательных технологий и формирования новых эффективных средств обучения. Сейчас уже никто не отрицает возможностей использования новых информационных технологий в обучении. XXI век – век информатизации, что, несомненно, вносит свои коррективы и в традиционное преподавание языков.

На сегодняшний день существует значительное число мультимедийных программ для изучения английского языка. Большинство из них нацелены на самостоятельные занятия, но они также с успехом могут применяться и в курсовом обучении.

Что же такое «мультимедийные технологии» вообще? Словарь Ожегова дает следующее определение мультимедиа: "электронный носитель информации, включающий несколько ее видов". По вышеописанному определению мультимедиа представляет собой электронный источник информации, который может содержать текст, изображение, звук, анимацию.

Очень важно, что большинство мультимедийных технологии интерактивны, т.е. предоставляют пользователю возможность не просто, скажем, прочитать текст или просмотреть видео, но и иметь с программой "обратную связь", т.е. взаимодействовать с ней – например, сравнивать свое произношение с эталонной аудиограммой, или выполнять упражнение на правописание (понятно, – с моментальной контрольной проверкой), или решать кроссворд, или… Ну, в общем, фантазия разработчиков практически безгранична!

Современные средства связи, Интернет выступают неплохой альтернативой общению, проходящему без участия носителей языка, – ведь с помощью мультимедиа можно совершить виртуальное путешествие в любую страну, посетить достопримечательности, изучить реалии, традиции, культуру государства.

В процессе обучения английскому языку нередко возникает проблема языкового барьера – слушатели стесняются говорить, боясь совершить ошибку, и даже в благоприятной психологической обстановке (например, в малой группе, непринужденной, неказенной обстановке) они могут испытывать дискомфорт. Мультимедийные программы, в которые включены звукозаписывающие задания, позволяют каждому студенту записать свою речь, прослушать и сравнить запись с аутентичной речью. Такой вид работы снимает психологические затруднения в говорении, создает менее стрессовую обстановку, развивает фонетические навыки и навыки разговорной речи.

Психологи отмечают положительное влияние мультимедийных технологий на развитие мыслительных процессов человека: памяти, внимания, воображения, восприятия, а также логического мышления и творческого потенциала. Мультимедийные средства, в отличие от распространенных словесных методов подачи знаний, дают возможность одновременного воздействия на несколько органов чувств человека (зрение, слух), передачи информации в разнообразных ощущениях, воздействия на долговременную память, а вследствие этого прочное усвоение новых знаний.

Таким образом, при грамотном использовании мультимедиа становится высокоэффективным средством обучения английскому языку. Если суммировать достоинства мультимедийных программ для обучения иностранным языкам, то у нас получится достаточно обширный перечень "плюсов". Самые главные из них:

  • Во-первых, это наглядность представления учебного материала (здесь в полной мере используется цвет, графика, видео, звук и т.д.).
  • Второе – это универсальность, поскольку мультимедийные средства обучения могут быть применены при изучении всех аспектов языка и видов речевой деятельности.
  • Далее – учебный материал хорошо сбалансирован. Это значит, что программы наиболее эффективно сочетают упражнения, ориентированные на приобретение определенных навыков, дают возможность перехода от аудирования к говорению и чтению, далее – к контролю прочитанного, грамматическим упражнениям и пр.
  • Мониторинг успеваемости и выбор индивидуальной скорости прохождения материала за счет встроенных тест-систем – одно из несомненных достоинств мультимедийных средств изучения иностранного языка.
  • Мультимедиа-технологии реализуют действительно индивидуальный подход в обучении, предоставляя слушателю возможность самому выбирать степень сложности проходимого материала, последовательность выполнения заданий, неограниченное число повторений.
  • При обучении говорению и постановке произношения особенно важна аутентичность материала – мультимедиа дают тут возможности, сравнимые с пребыванием в англоязычной среде.
  • О социокультурном аспекте мы уже говорили.

К вышесказанному стоит добавить, что мультимедийные программы все время развиваются и совершенствуются. И, хотя ни одна из программ не является универсальной и не может удовлетворить нас на все 100%, но разумное их сочетание, грамотное использование в учебном процессе позволяет значительно повысить эффективность курсового обучения, сделать его интересным, динамичным, современным и привлекательным для слушателей.

наверх